三分球大賽你看好誰?也來學學相關英文!

「大鬍子」James Harden 和「昂摳豬」Kyrie Irving 也決定參加明星賽週的三分球大賽!這下八位參賽者都到齊了,你最看好誰呢?

也許你已經懂三分球大賽的規則了,但你會用英文解釋嗎?一起來看看規則是怎麼說的!

“In the two-round competition, five shooting locations are positioned around the three-point arc.”
「在兩輪的比賽中,有五個沿著三分線的投籃點」

“arc” 「弧線」,另一個字形很相似的是 “arch” 「拱門」。聖路易市的 “Gateway Arch” 則是美國著名的地標。三分線的五個點分別是:

“top of the circle” 「弧頂」
“wing” 「45 度角」
“corner/sideline” 「底線」

“Four of the racks contain four orange balls (each worth one point) and one multi-colored ‘money’ ball (worth two points).”
「其中四個球架有四個橘球(每個一分)和一個彩色的『花球』(每個兩分)」

“rack” 「架子」,動詞也有「盡力使勁」、「受折磨」的意思。

例句
“Kobe Bryant was racked by his weak knees.”
「Kobe Bryant 因為膝蓋無力飽受折磨」

“moneyball” 是「花球」,也是小說及電影《魔球》的原文。”moneyball” 有「加分球」的意思,在小說中奧克蘭運動家隊「以小搏大」的建軍策略(一球得兩倍分數),也跟「金錢」 “money” 有所呼應,是很棒的雙關語!

“The fifth rack will be a special ‘all money ball’ rack, which each participant can place at any of the five shooting locations.”
「第五個球架則全是花球,而參賽者可以選擇要把它放在哪裡」

“Every ball on this rack will be worth two points.”
「這第五個球架每顆球都值兩分」

“The players have one minute to shoot as many as the 25 balls as they can.”
「參賽球員有一分鐘盡可能地投這 25 球」

“The three competitors with the highest scores in the first round advance to the championship round.”
「第一輪前三高分的選手可以前進冠軍賽」

你覺得衛冕冠軍 Marco Belinelli 有機會連霸嗎?還是「浪花兄弟」前進決賽呢?或是亞特蘭大老鷹隊神射手 Kyle Krover 摘下桂冠呢?