[書評] 看MLB & NBA學英語

在閱讀”看MLB & NBA學英語”這本書以前

我很好奇它是否跟坊間琳瑯滿目的英文雜誌相同-本質太過學院派

然而 閱讀後的感覺是驚豔的

以下將從筆者自身經驗結合讀者角度切入來談談這本書給我的看法

台灣的英文教育 往往是呆板制式的體系 從求學階段開始 枯燥乏味的背單字

要求大量閱讀但重點總是過度著重於文法或介係詞填空使用的部分

除了教科書所學 各種衍伸的讀物均是配合此套模式而存在

但今天要談的這本書 風格完全迥異

這本書具有寓教於樂的特色在裡頭 卻不會造成閱讀者的壓力

筆者認為適合觀看的年齡層從中學至成人

有些簡單的小故事甚至是中學以下的人可輕鬆閱讀觀賞

筆者一直認為學習英文要把它當成語言 而非”學科”

以下面這個棒球主播的用語為例 透過生活化的轉播英文

請繼續往下閱讀

讓讀著可融入主播在報導全壘打時的氛圍



同時簡單依照句子的結構進行分類 將英文句子組成的基礎文法概念融合

這是此書適合任何階段學習英文的人看的一大因素

撇開較為學科的部分不談 如果只是單純對棒球有熱忱 想同時無負擔的學英文

這本書也有很多簡單入門的單字或是故事介紹 下圖就是基本入門的單字講解





籃球部分與棒球相同 內容富含NBA各種有趣的故事,新聞與花絮

“LeBron posterizes Jason Terry!”

這句用來敘述LBJ在Terry頭上灌籃的播報用語是反映語言的精妙之處



這正是我所認為應該要把英文當成語言看待而非學科的重要之處

畢竟我們在成長求學時較少了解非制式化英文

多接觸生活中因興趣或者各方面會碰到的口語

才能讓非英語系國家的人真正去理解英文這項語言 進而融入生活中

當然 與棒球類別相同 籃球部分並非都是口語英文

也用了一些非常重要詞彙句子與基礎片語



此書的作者群傳達將英文學習須由語言角度切入的概念

同時不失融合學院風格在其中 具備完全寓教於樂的精神在裡頭
(如圖不刻意為之的同義片語替換 這是學生時期英文考試常見的熱門題型!)

“run wild = out of hand”

請繼續往下閱讀





最後 如果對棒球與籃球這兩項運動有興趣但不在意學習英文與否的人

也可以把這本書當作一本非常棒的故事性書籍

不論從哪個層面來說 “看MLB & NBA學英語”都是難得一見的好書

寫到最後 筆者已經準備再看第二次 身為運動迷的你怎能不心動?

(筆者OS. 要是以前有這本書能讀 想必英文能更好XD)