阻攻再度上雙 Whiteside生涯第三度大三元

新一代鍋神 Hassan Whiteside 日前創下難得的紀錄,以 19 分、17 籃板和誇張的 11 次阻攻的成績,寫下個人生涯第三次大三元。帶領邁阿密熱火隊逆轉打敗丹佛金塊隊。



火鍋吃到飽 >>




許多媒體以 “block party” 「火鍋趴」來指 Whiteside 瘋狂的夜晚,”block party” 原本指的是「街坊鄰居的派對」,”block” 有「街區」的意思,正好和「阻攻」、「火鍋」是同一個字,是很經典的雙關語用法。

若要泛指「個人表現很傑出的一場比賽」,可以用 “big game” 這個簡單的說法。

例句:
“Jimmy Butler had his big game last night with dropping 53 points.”
「Jimmy Butler 昨晚拿下 53 分,打出生涯代表作」

Whiteside 在賽後訪問說到:
“I see a lot of NBA players getting triple doubles with assists. Ain’t nobody doing it with blocks. I hope the fans enjoyed it. A lot of people, I don’t put numbers up they like, they say, ‘Hassan is lazy.’ I was going through a lot with [knee] tendinitis.”
「我看過很多 NBA 球員的大三元是助攻上雙,很少人是阻攻破十的。我希望球迷很享受這樣的表現,很多人因為我沒有繳出這樣的數據,就說 Hassan 很懶散,我其實是帶著膝蓋肌腱炎傷勢上場的哩」

“put numbers up” 不是字面上的「把數字放上去」,而是「累積數據」,和動詞 “tally” 「紀錄」相近,”put up” 有「建造」、「累積」的意思。”put something down” 則是「把某物放下」。

Whiteside 生涯三次大三元,都是以阻攻上雙達成,上一位達成這樣成績的是 2013 年芝加哥公牛隊的 Joakim Noah。

在昨晚的比賽中,奧克拉荷馬隊的「忍者龜」 Russell Westbrook (12 分、11 籃板、10 助攻 )和波士頓塞爾蒂克隊的 Marcus Smart (12 分、11 籃板、10 助攻 )都拿下大三元,Smart 還是替補上場,相當難得。ESPN 因此還下標「大三元大豐收」”Triple Double bonanza” 來指這罕見的紀錄之夜。